wistiktmaar
-
Items
28 -
Registratiedatum
-
Laatst bezocht
Inhoudstype
Profielen
Forums
Store
Berichten die geplaatst zijn door wistiktmaar
-
-
Het gaat om het bestand TPS.bin. Op je computer moet je het pgm SBCL installeren.Je PC werkt dan als server voor je dreambox. In de subdir PLUGINS van SBCL moet elke dag TPS.bin worden ververst. Meestal is TPS.bin vanaf de namiddag beschikbaar. Werkt dan tot de volgende ochtend 5h14.
-
Ik vind jullie EPG heel erg mooi. Het enige wat ik mis is een IMDB koppeling. Volgens mij zat dat vroeger wel bij MV en dat was erg handig.
-
Ik heb alles gedownload en volgens de aanwijzingen op mijn computer gezet.
Ik was ook in de val gelopen dat je op de dreambox even een nieuwe map moest aanmaken. Daarna werkte het goed (DB7000 met Pli-flubber). Getest met "Radar" en "De leugen regeert". Mijn firewall en virusscanner hoef ik niet uit te schakelen. Geweldige plug-in, bedankt.
-
Deze plugin lijkt me erg interessant, maar downloaden lukt me niet. Kan hij in de database worden gezet?
bvd.
-
Ondertitels moeten in de map die je aan Drtic hebt opgegeven (var/tit of tmp).
Drtic leest ondertitels in dtc-formaat. Conversie via de PC met jdrtic of met dreamsub.
Met script van Shoenix kun je rechtstreeks de ondertitels op je dreambox zetten. Ze hebben dan meteen het juiste formaat.
-
Citaat:heb een symlink gemaakt tussen var/tuxbox/drtic/tit en nog werkt het niet. <img src="/forums/images/graemlins/confused.gif" alt="" /> <img src="/forums/images/graemlins/confused.gif" alt="" /> <img src="/forums/images/graemlins/confused.gif" alt="" />
Eerst moet je de map tit verwijderen van Drtic verwijderen. Daarna maak je een symlink in Drtic naar de map waar de ondertitels staan. Dan moet het volgens mij werken. -
Ik denk dat je twee dingen door elkaar haalt.
Bullztext laat ondertitels zien die via Teletekst worden meegestuurd. BBC (Engels) tekstpagina 888, Travel pagina 891, Multivision (Frans) pagina 889, enz. Veel beter werkt echter Gsub.
Drtic is een plugin waarmee je ondertitels onder films kunt zetten. De ondertitels moet je dan wel downloaden. Shoenix heeft een mooi script gemaakt om deze ondertitels rechtstreeks van internet op je dreambox te zetten en te converteren naar het formaat dat nodig is voor Drtic.
-
Fijn dat het werkt.
Het gaat erom dat shoenix en Drtic de ondertitels op dezelfde plaats zoeken. Je kunt dus een symlink maken in var/tit of een symlink maken in var/Drtic/var/tit. In beide gevallen moet het goed gaan. Ik heb zelf symlinks gemaakt naar /usb/tit.
De plaats van de ondertitels is dan onafhankelijk van image(updates).
-
Je moet niet in de map tit gaan staan, maar eerst de map tit verwijderen.
Dan in Drtic gaan staan en symlink aanklikken: ingeven /var/tit met als doel tit
Als het goed is, wordt de symlink dan weergegeven.
Daarna zou het moeten werken.
-
Je kunt de directory "tit" in Drtic vervangen door een symlink "var/tit". Dat doe je met DCC. Drtic zoekt dan de ondertitels in var/tit en dan werkt dankzij shoenix alles perfect.
-
Bij mij (DB7000 en Gemini 2.90) werkt Drtic met de ondertitels wel. Ik laat de ondertitels op de USB-stick zetten in de directory tit.
In Drtic heb ik de dir tit vervangen door een symlink naar de usb (tit-->\mnt\usb\tit).
Voordelen:
- plek zat voor allerlei filmtitels;
- filmtitels benaderbaar vanuit meerdere images (DaVinci, Gemini, Pli).
-
Ik heb wat symlinks gemaakt, zodat de ondertitels terechtkomen in de map "tit" op de usb-stick (512 Mb). De ondertitels zijn dan vanaf elk image benaderbaar en ik hoef me niet druk te maken over de ruimte die ze in beslag nemen. Voor mij is het automatisch wissen niet erg belangrijk.
-
Geweldig dat je de dreambox nu rechtstreeks verbonden hebt met nlondertitels.
Er zijn nog twee kleine probleempjes:
- kun je ervoor zorgen dat Spanjaarden en Fransen in het vervolg de originele filmtitel vermelden?
- op mijn PC heb ik MGrab (uit hetzelfde land als Drtic) om TV te kijken. Als ik op MGrab een ondertitel zet, dan begint die bijna op de correcte tijd. Ik hoef nauwelijks te zoeken. Het zou natuurlijk mooi zijn als dit op de dreambox zelf ook zou werken.
-
Ziet er heel goed uit. Bedankt voor dit mooie stukje werk.
Hoeveel verschillende ondertitels staan er op je server?
-
Heb ik ook eens gehad. Bij mij zat het probleem in de scart-kabel. Goed aandrukken en probleem was opgelost.
-
Citaat:Zou graag de ondertiteling willen zonder die balk achter de tekst.
kan wel instellen op licht grijs, maar niet zonder balk
Werkt bij mij wel met Text Color 31 en background off. Werkt het wel als je de instellingen eerst savet, daarna het programma killt en tenslotte restart? -
Ik weet vrijwel niets van linux, maar het is me zonder probleem gelukt om gSUB op vier verschillende images aan de praat te krijgen. Ging als volgt:
gSUB-0.69.tgz op de PC uitgepakt met WINRAR.
Je krijgt dan de map var met submappen bin, etc en tuxbox (submappen config en plugins).
Met FTP van DCC de inhoud van de mappen naar de dreambox gestuurd:
- het bestand gsub naar var/bin; attribuut gewijzigd in 755
- het bestand init naar var/etc; attribuut gewijzigd in 755
- de bestanden gSUBConf.cfg en gSUBGConf.so naar var/tuxbox/plugins; attributen gewijzigd in 755
- de map Gsub naar var/tuxbox/config; attribuut van het bestand Gsub in de map Gsub gewijzigd in 755.
Op de dreambox in Gsub nederlands als 1ste taal en Engels als 2de taal ingesteld. Verder geen wijzigingen.
Daarna werkte het op Travel.
Zo moet het lukken. Wel even checken met tuxtxt of ondertitels worden meegestuurd. Ook moet je wat geduld hebben. De eerste ondertitels komen pas na ongeveer 30 seconden. Maar daarna gaat het uitstekend.
-
Bij mij werkt Gsub op Gemini 2.70 wel:
Alle bestanden via FTP naar dreambox gestuurd. Alle bestanden naar CHMOD 755.
Op dreambox in Gsub ingesteld: 1ste taal Dutch.
Box volledig opnieuw opgestart en zie: The Thirsty Traveler is er met NL ondertitels.
-
Ik heb Gsub via FTP erop gezet. Ik gebruik DaVinci. Gewoon de README gevolgd. De installatie levert dan geen propleem op.
-
Geweldig, ondertitels op Travel-TV werken perfect. Met Bullz-txt liep dat niet.
-
Citaat:ok bedank maar is het dan echt mogelijk om onder de taqilas en de franse filmzenders de subs in het nederlands te zien kan het bijna niet geloven
Dat kan al meer dan een jaar. Het kostte alleen wat meer moeite dan tegenwoordig. <img src="/forums/images/graemlins/smirk.gif" alt="" /> -
Geweldig werk, die bibliotheek met ondertitels. Ook de posters zijn mooi.
Tot nu toe gebruikte ik JDrTic voor de conversie en het versturen van de ondertitels naar de dreambox, maar dat is nu dus niet meer nodig.
Willen jullie ook nog even aan de Spanjaarden en Fransen vragen om in de toekomst de originele titels van de films te gebruiken.
Dan wordt het helemaal gemakkelijk.
-
Ik heb Gemini 2.10 in flash geïnstalleerd, maar streaming naar PC lukt niet met VLC; met MGrab krijg ik half beeld. Wel normaal beeld met DreamTV.
Met Hydra-image Phoenix gaat streaming naar PC wel probleemloos. Hebben anderen misschien overeenkomstige problemen geconstateerd?
-
Travel-ondertiteling op 5E gaat inderdaad goed. Enige probleem: geen beeld. Dan toch liever Travel op 19E!
TPS en de ééndagssleutel
in CI, CI+, (soft)cams en smartcards
Geplaatst:
Bedankt. Weer wat geleerd.