Ga naar inhoud


Vertalen


Gast satkijker7020

Aanbevolen berichten

Wie kan, en wil, voor mij het nederlandse, "Mijn gevoel over vanmiddag is goed." in het turks vertalen?

 

Bvd Satkijker.

 

Voor de goede orde: het betreft hier een zakelijk gevoel. <img src="/forums/images/graemlins/smile.gif" alt="" />

Link naar reactie
Delen op andere sites


Dit komt al in de buurt:

 

"Duygum bu öğleden sonra hakkında iyidir."

 

Maar ik denk niet dat öğleden sonra als het "concept" namiddag gebruikt mag worden. Misschien is bugün meer gepast, dat wil zeggen "vandaag".

 

Als je nog hulp nodig hebt met de uitspraak, kan ik met plezier helpen.

 

Matthew

1264418-vertaling.doc

Philips DSR 7121, Multytenne Single en TV-Vlaanderen toppakket

Link naar reactie
Delen op andere sites

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
  • Wie is er online   0 leden

    • Er zijn geen geregistreerde gebruikers deze pagina aan het bekijken
×
×
  • Nieuwe aanmaken...