Ga naar inhoud


film gecomprimeerd,overschot aan ondertitles


sattos

Aanbevolen berichten

hallo,

 

ik heb een oude film opgenomen(ts-bestand),die film wil ik graag op dvd branden en ondertitls aantoevoegen.Deze past dus niet op dvd5(5.4 gig),nu heb ik deze gecomplimeerd tot 4 gig.Het probleem is dat ik te veel ondertitiels over houdt.De tijdsduur(beeld) is 3 uur en 29 minuten,maar de ondertitels gaan wel 15 minuten verder.

 

dus maw:film is korter gemaakt en nu zit ik met overschot aan ondertitles

Link naar reactie
Delen op andere sites


Tja, dat lijkt me logisch... je moet die ondertitel set dus gebruiken met de ongecomprimeerd versie, implanteren en dan pas verkleinen.

 

Nu is de film "korter geworden" dan de timeline van de ondertitels ;-)

 

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

hoi,

 

Met welke frequentie is je film opgenomen?

Welke fraquentie is gekozen voor je ondertitel?

 

Dus bij de juiste film moet je de juiste ondertitel zoeken.

 

Dat je film korter wordt met comprimeren vind ik maar raar.

 

mvg

dreambox two ,  BigBisat met Smart Titanium, Alps, en 2 X Inverto Black Ultra

VU+ solo2 met defecte tuners

Link naar reactie
Delen op andere sites

In mijn antwoord bedoelde ik eigenlijk te zeggen dat je alltijd met het origineel moet beginnen, als het DAN al NIET klopt dan moet je inderdaad een andere set onertitels hebben.

 

Ik ging er btw van uit dat de hoeveelheid data bepalend kon zijn voor de lengte (timeline) van de ondertitels. Misschien een denkfoutje van mij, maar waar hangt ie de ondertitels aan (anchors) ? Als ie dat aan bepaalde datapunten doet in de film en die data punten ontbreken door het comprimeren dan loopt de boel uit de hand.

 

Daarom mijn advies : Eerst proberen met je "origineel" als dat goed gaat de boel pas comprimeren. Klopt het vanaf het begin al niet, andere set zoeken, of maken.

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

ik heb geprobeerd orginele maar ik kan bijna geen progje vinden die ts-bestand kan bewerken.Ik heb zoveel progjes geprobeerd om eerst die orginele bestand(ts-bestand) te bewerken tot nu lukt het mij niet.Gewoon een heel simpele zoals dvdshrink,maar deze leest geen ts-bestand.Van die film moet nog 40 seconde eraf.

 

ik wil dat stap voor stap oplossen,als ik die 40 seconde eraf heb gehaald dan wil ik ondertitels aantoevoegen.(in orginele versie).als ik de ondertitels aan heb toegevoegd wil ik dan hele film comprimeren

Link naar reactie
Delen op andere sites

jacobus,

 

 

met progje subsync kan ik ts-bestand niet lezen.

Ik heb die ts-bestand omgezet naar mpeg2 en geprobeerd ondertitels onder te zetten maar dan hou ik 15 minuten ondertitels over.

 

wat ik dan denk dat het wordt gecomprimeerd en gelijk ook omgezet naar mpeg.

 

waarom ik dat weet:ts-bestand is 5,4 gig

mpeg-bestand is 4,0 gig

 

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

ts-bestand van een sat ontvanger, neem ik aan?

Daarvan ken ik de specs niet.

In de map Video.ts van een dvd vindt je vob files, deze zijn mpeg2.

 

Het resultaat dat je krijgt is een mpg, en de grootte hiervan is afhankelijk van de door jouw gekozen instellingen.

Jouw ts-bestand, is dat 1 file of zijn het er meer?

Zoals al eerder aangegeven zou evt convertxtodvd dit moeten kunnen.

Dit programma maakt er dan een ondertitelde DVD van. Enige dat dan noodzakelijk is, is dat file en sub in dezelfde map staan, met dezelfde naam.

 

Wat bedoel je met overschot: verloopt de synchronisatie of heb je teveel tekst?

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

antwoorden op je vragen.

 

ja het is een bestand van satontvanger

Als het een ts-bestand is,heb ik 1 bestand,maar bij het omzetten naar mpeg2 heb ik meerdere bestanden(zie printscreen)

 

citaat:Het resultaat dat je krijgt is een mpg, en de grootte hiervan is afhankelijk van de door jouw gekozen instellingen.

Jouw ts-bestand, is dat 1 file of zijn het er meer?-->hoe moet ik die instellen?

 

in de map staan zowel de file als ondertitels zelfde naam

 

citaat:Wat bedoel je met overschot: verloopt de synchronisatie of heb je teveel tekst?

de film eindigt op 3uur 28 minuten en ondertitles gaan nog 15 minuten verder(zonder beeld dus)

 

 

 

 

 

 

 

post-28989-1318260086,6527_thumb.jpg

Link naar reactie
Delen op andere sites

Jouw printscreen is de inhoud van een standaard DVD. VOb, bup en ifo. Je hebt je bestand dus niet omgezet naar een mpeg2 bestand, maar naar DVD. Deze vob files, de feitelijke film, opgesplitst in delen van 1 gb, hebben wel de mpeg2 indeling.

 

Als je een "echt" mpeg2 bestand maakt, kun je in het betreffende programma ingeven welke bitrate, evt opsplitsen, kwaliteit geluid ed. Dit is software afhankelijk.

Dat zou ik eerst proberen. Maak een echte Mpeg, of m2v of zelfs een avi (xvid, divx). En probeer die vervolgens te ondertitelen.

Je moet wel goed opletten wat je doet. In zo'n geval ga je 2 x renderen en dat kan je kwaliteit om zeep helpen.

 

 

Welk programma gebruik je?

en je subs, verlopen die ten opzichte van de spraak of niet?

 

 

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

ik heb converxtodvd gebruikt om de file om te zetten naar mpeg2

 

citaat;Als je een " " mpeg2 bestand maakt---->wat bedoel je met echte?

 

welke software advieseer je mij,(liefst simpel)en wil dolgraag kwaliteit behouden(kwaliteit gaat boven alles).

 

je zou je eigen afvragen waarom ik graag naar mpeg2 wil omzetten,

mijn antwoord is,mijn dvd/video combi leest nl alleen mpeg2.

 

progje die ik gebruik voor ondertitels is subsync,die werkt ook niet zo lekker soms weigeren de knoppen te werken.

 

ondertitels lopen niet synchroon en probeer ik via subsunc gelijk te laten lopen

 

Link naar reactie
Delen op andere sites

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
  • Wie is er online   0 leden

    • Er zijn geen geregistreerde gebruikers deze pagina aan het bekijken
×
×
  • Nieuwe aanmaken...