Ga naar inhoud


speciaal voor merde ????


klinkie

Aanbevolen berichten

Friese versie Microsoftprogramma's in de maak

Uitgegeven: 4 april 2008 11:21

 

AMSTERDAM - Friestaligen kunnen in de toekomst in hun eigen taal gebruikmaken van Word, Excel en Powerpoint. De provincie en softwarefabrikant Microsoft hebben de handen ineengeslagen om een Friese versie van Microsoft Office te maken.

 

Dat heeft de provincie vrijdag bekendgemaakt. De Fryske Akademy in Leeuwarden heeft de eerste basisbegrippen inmiddels vertaald. Als alles volgens plan verloopt, is er in 2010 een Friestalig Microsoft Office beschikbaar.

 

"Het vertalen van de computerprogramma's ligt in het verlengde van onze wens om de Friese taal en cultuur te behouden", zegt een woordvoerder van de provincie.

 

© Novum

 

dat zeg ik ..............linux

Link naar reactie
Delen op andere sites


Fryski fersy Microasoftprogrâmma's in de moak

Utgegefe: 4 april 2008 11:21

 

ÂMSTIRDAM - Frystâligen kunnen in de toekoamst in hun eigen toal brukmaken fan Wort, Ekscil en Powerpoint. De profincy en skoftwarjefabrikant Microsoft ibbe de handn ineangeslagen om in Fryse fersy fan Microsoft Ôffice te make.

 

Tât heaft de proafincy friedag bikedgemoakt. De Fryske Âkademy in Leauwardn heaft de earste baskisbegrippen inmiddels fertoalt. Als alles folgens plan ferloapt, is er in 2010 in Frystalig Microsoft Ôffice beskikboar.

 

"It firtâlen fan de coamputerprogramma's ligt in it ferlegde fan onse wens om de Fryske toal en cultur te behâdn", segt in woardfoerder fan de profincy.

 

© Noafum

 

Salu2, D.Quijote

2x M7 sat 801, Amiko HD 8155 en HD 8165 + combo

4 schotels op het dak, en 5 in de kelder

Link naar reactie
Delen op andere sites

Origineel bericht van: D.Quijote
Fryski fersy Microasoftprogrâmma's in de moak
Utgegefe: 4 april 2008 11:21

ÂMSTIRDAM - Frystâligen...........toal en cultur te behâdn", segt in woardfoerder fan de profincy.

© Noafum

Salu2, D.Quijote


qué? confused een sprutsgebruts?? :D

HCO.

It is my allegearre like folle as de ko skiet as de bolle...

ET9000, WaveFrontier 90, LT8700, Kathrein 120 cm Prime Focus draaibaar en nog wat speeltjes..

Link naar reactie
Delen op andere sites

 

Vertaal programmatje gebruikt.??

Ik kan het Fries ( als niet Fries ) toch aardig goed lezen.

Maar hier krijg ik rare hersen kronkels van.

 

 

De provinsje Fryslân en Microsoft ûntwikkelje tegearre in Frysktalich Office-pakket, dat foar eltsenien tagonklik wurde moat.

As earste stap is de saneamde Community Glossary oerset yn it Frysk.

Deputearre Jannewietske de Vries makke dit tongersdei bekend op in debat mei Eurokommissaris Orban yn Ljouwert.

 

De planning is dat de Frysktalige ferzje fan Microsoft Office yn 2010 klear is.

Alle langere Office-teksten moatte noch oerset wurde yn it Frysk.

 

Bron : Omrop Fryslân

Groetjes Alv

Visiosat bi sat met 4 LNB's & een kabel aansluiting
VU+ Duo met 2* DVB-S2, en een Vu+ Duo2 met 2* DVB-C

Link naar reactie
Delen op andere sites

Pardon? Je zat toch op Friestalige Linux en Open Office te wachten?????

VU+ Ultimo OpenPli  en een Vu+ Solo als vervanger van een kapotte duo ongerepareerd in een doosmet een Visiosat 4 LNB's. Beide met Pli.

Vu+ > Philips AVR9900 > Panasonic TH-42PZ8E Plasma full HD en Solo > Samsung LCD 32"
(en een museum Dreambox 7000 met HD/CF/USB/NAS ongebruikt)

Link naar reactie
Delen op andere sites

  • Moderator

LOL..friestalige linux.

 

Het is in gewoon nederlands al lastig genoeg. Ik wacht nog steeds op een limburgse versie. Das dan wat makkelijker :P

Een smartphone is een hulpmiddel, geen levensstijl 

Kijk rond IN de wereld in plaats van voorover gebogen NAAR de wereld.

Link naar reactie
Delen op andere sites

Nee ze komen staks ook vast nog met een eigen toetsenbord.

Waar al die accent dinges standaard op staan.

 

En anders trekt spellingscontrole dat wel recht.

 

 

 

 

 

Groetjes Alv

Visiosat bi sat met 4 LNB's & een kabel aansluiting
VU+ Duo met 2* DVB-S2, en een Vu+ Duo2 met 2* DVB-C

Link naar reactie
Delen op andere sites

Origineel bericht van: klinkie
Friese versie Microsoftprogramma's in de maak
Uitgegeven: 4 april 2008 11:21

AMSTERDAM - Friestaligen kunnen in de toekomst in hun eigen taal gebruikmaken van Word, Excel en Powerpoint. De provincie en softwarefabrikant Microsoft hebben de handen ineengeslagen om een Friese versie van Microsoft Office te maken.

Dat heeft de provincie vrijdag bekendgemaakt. De Fryske Akademy in Leeuwarden heeft de eerste basisbegrippen inmiddels vertaald. Als alles volgens plan verloopt, is er in 2010 een Friestalig Microsoft Office beschikbaar.

"Het vertalen van de computerprogramma's ligt in het verlengde van onze wens om de Friese taal en cultuur te behouden", zegt een woordvoerder van de provincie.

© Novum


en Mozilla Firefox in het Fries

poetsie

En de hartelijke groeten van Poetsdoekje...

 

COMPUTERS ??!!.... De meeste fouten zitten tussen het toetsenbord en de stoel........

Link naar reactie
Delen op andere sites

Heb ook vernomen dat bij het opstarten het friese volkslied wordt gespeeld.Dus dat word voor Ome Merde bij het opstarten pet af en in de houding voor het scherm.

Dreambox 7020,Dreambox 500s,Dreambox 800 en div weersatelliet ontvangers.

Ik rommel maar wat aan en.......soms lukt het ook nog.

Link naar reactie
Delen op andere sites

Maak een account aan of log in om te reageren

Je moet een lid zijn om een reactie te kunnen achterlaten

Account aanmaken

Registreer voor een nieuwe account in onze community. Het is erg gemakkelijk!

Registreer een nieuwe account

Inloggen

Heb je reeds een account? Log hier in.

Nu inloggen
  • Wie is er online   0 leden

    • Er zijn geen geregistreerde gebruikers deze pagina aan het bekijken
×
×
  • Nieuwe aanmaken...